Le samedi 4 mars, dans le cadre de la Semaine de la Diversité de la Ville de Bayonne, Euskal Babel a organisé une journée explorant le thème “étranger à sa langue”. Le programme était varié : documentaire, lectures, jeu, buffet, et le temps fort de la journée : une table ronde, qui a eu lieu au Zizpa Gaztexte.
La chercheuse en psycholinguistique Marie Pourquié a interrogé 6 invités qui, en qualité de chercheur, écrivain, journaliste, interprète ou médecin, cherchent tous à leur manière à faciliter l’intégration des personnes « nouveaux arrivantes » :
Frédéric Aribit, écrivain, originaire du Pays Basque Nord, pour qui la question du rapport aux langues a une résonance très personnelle et qu’il explore dans son roman « Trois langues dans ma bouche ».
Jean-Baptiste Coyos, sociolinguiste et vice-président de l’Académie de la langue basque. Il a beaucoup travaillé sur la politique linguistique au Pays Basque, la linguistique souletine et sur le batua, le basque unifié.
Marie-France Etchegoin, écrivaine et journaliste, qui a notamment écrit le livre « J’apprends le français », dans lequel elle fait le récit de son expérience de professeur de français auprès des migrants à Paris.
Enrico Grimoldi-Bruni, Passeur de Langues italien d’Euskal Babel, qui a déjà eu l’occasion d’intervenir plusieurs fois en tant qu’interprète bénévole.
Claire Mestre, psychiatre-psychothérapeute, anthropologue, auteure. Elle a beaucoup travaillé sur la consultation transculturelle, et est présidente de l’association Ethnotopies à Bordeaux.
Danièle Wozny, spécialiste du patrimoine et de la coopération culturelle. Elle a notamment travaillé avec Barbara Cassin sur la notion d’intraduisibles, et a coordonné la publication des « Glossaires bilingues de l’administration française » en arabe, soninké et persan.
Cette rencontre a été riche en échanges autour de la diversité linguistique, et a aussi bien ravi les intervenants que le public !